Amb la mirada posada en la gala dels Premis Gaudí d’aquest dissabte, el Govern ha celebrat aquest divendres que l’èxit de les pel·lícules Casa en flames i El 47 ha generat un impacte en l’audiovisual en català durant el 2024. Tant aquests films com l’arribada de nombrosos doblatges i subtitulacions en català a les plataformes i a les sales han ajudat a registrar un rècord de gairebé 987.000 espectadors de cinema en català, un 120% més en comparació amb l’any anterior.
En concret, hi ha hagut més de 728.000 espectadors per a versions originals en català, gairebé 240.400 per a versions doblades en català i uns 18.100 per a versions subtitulades, seguint amb una tendència a l’alça en els darrers anys del consum de ficció en català. Pel que fa a les versions originals en català, durant el 2024 destaquen molt especialment Casa en flames i El 47, que han batut rècords d’assistència i recaptació, fet que les ha consolidat com dues de les produccions en català més exitoses de la història.
A més, les produccions doblades en català van mantenir un paper rellevant el 2024, amb l’arribada de centenars de doblatges a les plataformes i amb una seixantena d’estrenes al cinema. Alguns dels films doblats en català que s’han estrenat en sala han estat Del revés 2, Shin chan: el superheroi, Vaiana 2, Gru 4. El meu dolent preferit, Garfield: la pel·lícula, Detectiu Conan: The Million Dollar Pentagram, Buffalo Kids, Kung Fu Panda 4 o El regne del planeta dels simis.
Pel que fa als subtítols, s’han subvencionat més de 700 produccions, entre llargmetratges i temporades de sèries. Aquesta xifra representa un augment respecte als anys anteriors, destacant l’increment de versions subtitulades per a plataformes com Netflix, Amazon Prime, Movistar+ Max i Filmin. Així, s’han subtitulat produccions com Naruto: Shippûden, Wonka, El majordom anglès, Dune 2. Poolman, When in Rome, One ranger, Le pont du Nord, The Arctic Convoy, Sound of Freedom o Hypnotic.
En total, el departament de Política Lingüística ha donat suport a gairebé 500 doblatges i més de 700 subtitulacions en català. Aquestes xifres reflecteixen un creixement d’un 30% pel que fa als doblatges i d’un 20% pel que fa a la subtitulació.